五月一日

湘水流今古,骚魂日夜黏。 楚人悲未歇,越客恨初添。 旧绝肠如缕,新抽绪若蔹。 五丝何处续,众艾苦相嫌。 芳汀有杜若,眼际未容觇。 采赠人双隔,时哉自远潜。 宿芷馀香一,新芙百艳兼。 如何心所爱,终与世俱淹。 梦思以达素,挥手意遥拈。 且收伤汨泪,一反故居恬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘水:指湘江,湖南省最大的河流。
  • 骚魂:指屈原的灵魂,屈原是中国古代著名的诗人和政治家,其作品《离骚》影响深远。
  • 楚人:指楚国的百姓,楚国是春秋战国时期的一个强大国家,位于今天的湖北、湖南一带。
  • 越客:指来自越国的人,越国是春秋时期的一个国家,位于今天的浙江一带。
  • 绪若蔹:比喻心情像蔹草一样纷乱。
  • 五丝:指五彩丝线,常用来象征吉祥和美好。
  • 众艾:指众多的艾草,艾草在中国文化中常用来象征驱邪和祈福。
  • 杜若:一种香草,常用来比喻美好的事物。
  • (chān):窥视,偷看。
  • 宿芷:指隔夜的芷草,芷草是一种香草。
  • 新芙:指新鲜的芙蓉花。
  • (mì):指泪水。

翻译

湘江的水流淌着古今的故事,屈原的灵魂似乎日夜附着在这江水上。楚国的百姓悲伤未曾停歇,而来自越国的客人也开始感到新的恨意。旧时的悲伤如同细丝般难以断绝,新的忧愁则像纷乱的蔹草。五彩的丝线在哪里可以继续编织,众多的艾草却苦苦相嫌。

芳香的汀洲上有杜若草,但我的视线无法触及。采摘赠予他人却隔着双重的阻碍,时机似乎总是自远方悄悄溜走。隔夜的芷草还留有余香,新鲜的芙蓉花则百般艳丽。为何我所爱的心意,终究与这世界一同沉没。

梦中的思念已经传达给纯洁的心灵,挥手的意义遥远而难以捉摸。暂且收起伤心的泪水,回到故居中寻找一丝宁静。

赏析

这首诗通过湘江、屈原等元素,表达了诗人对古今变迁的感慨和对个人情感的抒发。诗中运用了丰富的自然意象,如湘水、杜若、芷草、芙蓉等,构建了一幅既悲壮又细腻的情感画卷。诗人通过对楚人、越客的对比,以及对五丝、众艾的描绘,巧妙地表达了自己内心的矛盾和无奈。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对时代和个人命运的深刻思考。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文