(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔漠(shuò mò):北方沙漠地带。
- 子陵矶:地名,位于今浙江省杭州市西湖区,相传为东汉隐士严光(字子陵)垂钓处。
- 勇退:勇敢地退隐。
- 湍水(tuān shuǐ):急流的水。
- 披蓑(pī suō):穿着蓑衣,蓑衣是古代一种用草或棕编制的雨衣。
- 赐衣:皇帝赐予的官服。
- 鸥梦:比喻隐逸的志趣或梦境。
- 雏凤翥(chú fèng zhù):比喻英才或美好的事物。
- 雁扬:雁群飞翔的样子。
- 海鲈肥:海中的鲈鱼肥美。
- 扣舷(kòu xián):敲打船舷,作为伴奏或节拍。
- 醒醉:清醒与醉酒的状态。
- 春酒:春天酿制的酒。
- 息机:停止机巧之事,指隐居。
翻译
独自骑马从北方的沙漠归来,又乘着小船停泊在子陵矶。 谁能勇敢地退隐,辞别急流的官场,而你却穿着蓑衣,放下了皇帝赐予的官服。 鸥鸟的梦境不再惊扰,雏凤展翅高飞,雁群飞翔,反而羡慕海中的鲈鱼肥美。 敲打船舷不必歌唱清醒与醉酒,春天酿制的酒,长江的波涛,任由我们享受隐居的宁静。
赏析
这首作品描绘了一位从北方归来的钓叟,他选择在子陵矶停泊,勇敢地退出了纷扰的官场,选择了隐居的生活。诗中通过“鸥梦不惊”、“雁扬翻羡海鲈肥”等意象,表达了钓叟对隐逸生活的向往和对官场生活的厌倦。最后两句“扣舷不用歌醒醉,春酒长江任息机”更是以春酒和长江为背景,强调了钓叟享受隐居生活的宁静与自在。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的赞美和对纷扰世界的超脱。