周侍御文化将访白沙阻风江上连日以诗迓之

长风不打画船回,更为山灵扫玉台。 走马城中具茶果,青天白日绣衣来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侍御:古代官名,这里指周文化。
  • (yà):迎接。
  • 画船:装饰华丽的船。
  • 山灵:山神。
  • 扫玉台:指清扫玉台,准备迎接贵客。
  • 走马:骑马快行。
  • 绣衣:指官员的华服。

翻译

长风没有让装饰华丽的船返回,反而是为了山神清扫玉台。 骑马快行进入城中,准备了茶果,青天白日下穿着华服的官员前来迎接。

赏析

这首作品描绘了周侍御文化即将访问白沙,但因风阻江上,连续几日未能成行。诗人用“长风不打画船回”形象地表达了等待的焦急,而“更为山灵扫玉台”则展现了迎接贵宾的隆重准备。后两句“走马城中具茶果,青天白日绣衣来”生动地描绘了城中迎接的场景,茶果准备齐全,官员们穿着华丽的绣衣,在明亮的日光下迎接贵宾的到来,充满了期待和喜悦的气氛。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文