题陶宪长画唐诗图

诗中之画画中诗,晴雪孤舟荡晚晖。 同在五湖烟水内,是鸱夷不是鸱夷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晴雪:晴朗天空下的雪。
  • 孤舟:单独的一只小船。
  • 晚晖:傍晚的阳光。
  • 五湖:指中国古代五大湖泊,这里泛指江湖水域。
  • 鸱夷:古代传说中的神鸟,也指古代的一种大船。

翻译

诗中有画,画中有诗,晴朗的雪天里,孤舟在傍晚的阳光下荡漾。 我们一同漂浮在这江湖水域的烟雾之中,既像是传说中的鸱夷神鸟,又不是真正的鸱夷。

赏析

这首作品通过“诗中之画画中诗”的表述,巧妙地将诗与画结合,展现了晴雪孤舟的静谧美景。诗中“同在五湖烟水内,是鸱夷不是鸱夷”一句,既描绘了江湖的辽阔与神秘,又通过“鸱夷”这一象征,表达了超脱世俗、向往自由的情怀。整首诗意境深远,语言简练,给人以美的享受和哲理的思考。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文