寄外史世卿玉台

两崖树石几重衙,富贵人间未足誇。 到寺客携元亮酒,在山泉煮玉川茶。 高轩倘许重过我,多病仍便久卧家。 对月不禁秋思得,清吟分付一篱花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 两崖:两边的山崖。
  • 几重衙:几层官衙,形容官府的森严。
  • 元亮酒:指陶渊明的酒,陶渊明字元亮,以爱酒著称。
  • 玉川茶:指名贵的茶,玉川是茶的别称。
  • 高轩:指高大的马车,这里代指贵客。
  • 秋思:秋天的思绪,多指对远方的思念。

翻译

两边的山崖上树木参天,石头重叠,几层官衙的森严景象,这样的富贵在人间并不值得夸耀。 到寺庙的客人带着陶渊明的酒,山中的泉水煮着名贵的玉川茶。 如果贵客愿意再次来访,我这多病之身也乐意久卧家中。 对着月亮不禁涌起了秋天的思绪,清雅的吟咏交给了篱笆旁的花儿。

赏析

这首作品描绘了一幅山中清幽的生活画面,通过对自然景物的描写,表达了诗人对简朴生活的向往和对富贵的不屑。诗中“两崖树石几重衙”一句,既展现了自然的壮美,又暗含了对官场生活的疏离感。后文提到的“元亮酒”和“玉川茶”,则是诗人对文人雅士生活的向往。结尾的“对月不禁秋思得,清吟分付一篱花”则巧妙地将秋思与自然景物相结合,表达了一种超脱世俗、寄情山水的情怀。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文