次韵张主事答邓督府

万古人心万古天,江门渔父笑空眠。 幸逢岭外千山静,共荷台端一老贤。 群趋岂尚班行簇,美誉当令世代传。 却忆东山天下望,不留今日镇三边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万古:永远,永恒。
  • 江门:地名,今广东省江门市。
  • 渔父:渔夫。
  • 岭外:岭南以外,指广东一带。
  • 台端:对官员的尊称。
  • 老贤:老而有德的人。
  • 班行:行列,指官员的等级序列。
  • 美誉:美好的名声。
  • 东山:地名,此处可能指东山再起之意,比喻重新得到重用或恢复地位。
  • 三边:指边疆地区,这里可能指边防重镇。

翻译

万古以来,人心如天,永恒不变,江门的渔夫在空旷的江面上笑着安眠。幸好遇到岭南之外的千山万水都平静无事,共同感谢台端那位老而有德的贤人。众人趋向,岂只是为了排列在官员的行列中,美好的名声应当让世代相传。此时却想起东山,天下人都期望着,不希望今日的边疆重镇无人镇守。

赏析

这首诗通过对江门渔夫的描绘,表达了对时代安宁和贤人治理的庆幸。诗中“万古人心万古天”一句,深刻地反映了作者对人性永恒不变的洞察。后文通过对岭外千山静和台端老贤的赞美,展现了作者对和平与贤能的向往。结尾的“东山”和“三边”则隐含了对国家边疆安全的关切,体现了作者深沉的爱国情怀。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文