还家晚坐

· 陈昂
最厌长为客,还家秋雨中。 饥容叹妻子,败叶理梧桐。 俗觉今时换,人怜前辈空。 青青一双眼,落日送冥鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :讨厌,不喜欢。
  • :客人,这里指在外地做客。
  • 秋雨:秋天的雨。
  • 饥容:饥饿的面容。
  • 败叶:枯萎的叶子。
  • :整理,这里指梧桐树上的枯叶被风吹落。
  • :世俗,社会风气。
  • 今时换:时代变迁。
  • 人怜:人们同情。
  • 前辈空:前辈们已经逝去,留下的只有空虚。
  • 青青:形容眼睛明亮。
  • 落日:夕阳。
  • 冥鸿:高飞的雁,这里比喻远大的志向或高远的事物。

翻译

最讨厌长时间做客在外,回到家中时正值秋雨绵绵。 看到妻子和孩子们饥饿的面容,心中感叹;枯萎的叶子在梧桐树上被风吹落。 我感觉到社会风气已经发生了变化,人们同情那些已经逝去的前辈们,只留下了空虚。 我有一双明亮的眼睛,在夕阳下,我目送着高飞的雁,心中充满了遐想。

赏析

这首作品表达了诗人对家乡的思念和对时代变迁的感慨。诗中,“最厌长为客”直接表达了诗人对漂泊生活的厌倦,而“还家秋雨中”则描绘了诗人归家时的凄凉景象。后句通过“饥容”和“败叶”两个意象,进一步加深了这种凄凉感。最后两句以“青青一双眼,落日送冥鸿”作结,既展现了诗人对远大志向的向往,也透露出对现实生活的无奈和感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对家乡和时代的深刻思考。

陈昂

明福建南靖人,字钦颙。成化间举人。授太常寺典簿,明饬礼乐,考究律吕,累迁太仆寺少卿。有《法夔遗论》。 ► 63篇诗文