次韵送藤枕

万事无心一片云,再来西华打眠人。 紫藤一枕谁分付,尽日酣酣红树根。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
  • 藤枕:用藤编制成的枕头。
  • 西华:地名,具体位置不详,可能是指某个地方的名称。
  • 打眠人:指正在睡觉的人。
  • 紫藤:一种植物,其花紫色,常用于观赏。
  • 分付:交付,托付。
  • 酣酣:形容睡得很香甜。
  • 红树:一种植物,其木材呈红色。

翻译

像一片无心的云,我再次来到西华,遇见了正在打盹的人。 这紫藤编织的枕头是谁托付给我的呢?我整天沉醉在红树根的香气中,睡得香甜。

赏析

这首作品通过描绘一个宁静的场景,表达了诗人对闲适生活的向往和享受。诗中“万事无心一片云”形容了诗人超然物外的心态,而“紫藤一枕”和“酣酣红树根”则进一步以具体的物品和情境,展现了诗人沉浸在自然和宁静中的愉悦感受。整首诗语言简洁,意境深远,透露出一种淡泊名利,追求心灵自由的生活态度。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文