冬宵何漫漫

冬宵何漫漫,残灯留影半。 冥心出大荒,合眼凭霜案。 无复赘我言,诗易人删赞。 无复劳我思,元会人排算。 治忽兴亡事,昭昭史册断。 左谷并迷盲,马班合腐烂。 人事有推迁,天心随鍊锻。 弃置从何说,古事难今判。 一自鸿初邈,黄虞忽已漶。 羲和久湎沉,叔季皆长幔。 揖让与征诛,是非同一段。 楚狂不复醒,屈子醒即窜。 是由独往人,五夜千忧绊。 蝶梦倚庄周,凤鸣烦姬旦。 我非扣角徒,何以歌复叹。 且留百岁心,时假三号唤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫漫:漫长,无边无际。
  • 冥心:深入思考。
  • 大荒:广阔无垠的地方,比喻深远的思考。
  • :多余,累赘。
  • 元会:古代的朝会。
  • 治忽:治理和疏忽。
  • 左谷:古代地名,此处可能指古代的文献或历史。
  • 马班:指古代的马车和班车,比喻古代的交通工具。
  • 鍊锻:锻炼,比喻事物的变化和发展。
  • 鸿初:指远古时代。
  • 黄虞:指黄帝和虞舜,古代的帝王。
  • 羲和:古代神话中的日神,此处可能指时间。
  • 叔季:指古代的叔侄关系,此处可能比喻时间的流逝。
  • 揖让:古代的礼节,比喻和平的政权交替。
  • 征诛:征伐和诛杀,比喻战争和暴力。
  • 楚狂:指楚国的狂士,比喻不问世事的人。
  • 屈子:指屈原,楚国的大夫和诗人。
  • 蝶梦:指庄周梦蝶的故事,比喻虚幻和真实难以分辨。
  • 扣角徒:指敲打牛角的人,比喻平凡的人。
  • 三号:古代的时辰,比喻时间的流逝。

翻译

冬夜多么漫长,残灯留下影子半边。 深入思考,超越广阔无垠的地方,闭眼依靠霜冷的案几。 不再多言,诗和易经已被人删改和赞美。 不再劳心,古代的朝会已被人排算。 治理和疏忽,兴亡之事,昭然若揭于史册。 古代的文献和历史都已迷失,古代的交通工具也都腐烂。 人事不断变迁,天意随事物的变化和发展。 放弃和坚持,从何说起,古事难以判断。 自从远古时代以来,黄帝和虞舜的时代已模糊。 时间久远,叔侄关系已流逝。 和平的政权交替和战争暴力,是非同一段历史。 楚国的狂士不再醒来,屈原醒来即被流放。 这是独自前行的人,深夜里被千忧所困。 庄周梦蝶,凤鸣烦扰姬旦。 我并非敲打牛角的平凡人,为何还要歌颂和叹息。 暂且保留百岁之心,时常被时间的流逝所唤醒。

赏析

这首诗描绘了冬夜的漫长和深思,通过对比古代和现代,表达了作者对历史变迁和人事无常的感慨。诗中运用了许多古代的典故和比喻,展现了作者深厚的文化底蕴和对历史的深刻理解。同时,诗中也透露出一种超脱和淡泊的情感,体现了作者对世事的洞察和对人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文