(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 咄咄(duō duō):表示惊诧或感叹。
- 书空:用手指在空中虚划字形,形容心有所思而不自觉的动作。
- 从渠:任由它去,不管它。
- 发红:这里指脸色红润,形容健康或兴奋的状态。
- 得闲:有空闲时间。
- 有债:这里指有未完成的任务或责任,比喻诗作未完成。
- 多病:经常生病。
- 药无功:药物无效,指病情不见好转。
- 寒花:指秋天或冬天开放的花,如菊花。
- 酒一中:一杯酒。
翻译
忧愁与快乐随时间流转,道义永无止境,何须惊诧或感叹,手指在空中虚划字形。 艰难的岁月让我头上的白发增多,而富贵之人任由他们面色红润。 稍微高兴的是我有空闲时间,诗作却像未完成的债务,却也怜悯自己多病,药物似乎无效。 为了你,我打扫干净溪边的亭子,共同对着寒花,共饮一杯酒。
赏析
这首作品表达了诗人对人生忧乐、富贵与贫穷的深刻感悟。诗中,“忧乐随时道未穷”一句,既展现了诗人对人生无常的洞察,也透露出一种超然物外的人生态度。后文通过对自身老病与他人富贵的对比,进一步强化了这种超然与自省。结尾的“为君扫取溪轩净,共对寒花酒一中”则以一种淡泊宁静的笔触,描绘了与友人共饮的场景,体现了诗人对友情的珍视和对简朴生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人豁达的人生观和深厚的文学造诣。