(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纵饮:尽情饮酒。
- 外湖里湖:指西湖的外湖和里湖。
- 风情:风韵,情趣。
- 满意:满足心意。
- 白银大瓮:用白银制成的大酒瓮。
- 贮:储存。
- 翠羽小车:装饰有翠鸟羽毛的小车。
- 《落梅》:一种曲调名,可能指《梅花落》。
- 身外功名:指世俗的功名利禄。
- 土苴:泥土和枯草,比喻微贱之物。
- 贤圣:贤人和圣人。
- 韶光:美好的时光,常指春光。
- 不一醉:不痛快地醉一场。
- 百岁好怀:指人生中的美好时光。
翻译
西湖的外湖和里湖的花儿正盛开,我满怀情趣地前来赏花。白银制成的大酒瓮里装满了美酒,装饰着翠鸟羽毛的小车中传来《落梅》的歌声。世俗的功名利禄对我来说如同泥土和枯草,古往今来的贤人和圣人也都化为了尘埃。美好的春光如此珍贵,不痛快地醉一场,人生中能有几次这样的美好时光呢?
赏析
这首作品描绘了诗人在西湖赏花时的所见所感,通过对比世俗功名与自然美景,表达了诗人对人生的深刻感悟。诗中“白银大瓮贮名酒,翠羽小车歌《落梅》”一句,以奢华的酒具和优美的歌声为背景,凸显了诗人纵情享乐的态度。而“身外功名真土苴,古来贤圣尽尘埃”则进一步抒发了诗人对功名利禄的淡漠和对自然美景的珍视。结尾“韶光如此不一醉,百岁好怀能几回”更是以反问的语气强调了珍惜当下、及时行乐的人生态度。