古桂树行
六月尘沙倦长道,却爱君家桂树好。
桂树未花意自香,暮云捲雨秋先到。
月光满地无洒扫,石磴高低藉幽草。
满壶美酒共倾倒,一洗烦襟静怀抱。
昔年夏屋高渠渠,秪今结茅自有馀。
兄弟白头俱孝友,高堂慈母多欢娱。
兵革未息民未苏,吾徒正合山岩居。
子弟长大宜读书,浮云富贵何有无。
桂树与人共长久,从此栽培更深厚。
万叶团阴烟雾间,孤标发秀风霜后。
半亩玲珑斜月透,翠光寒色浮衿袖。
八月花开我再来,君当剩贮千钟酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六月尘沙:指六月间尘土飞扬。
- 倦长道:疲倦于漫长的旅途。
- 桂树未花意自香:桂树虽未开花,却已散发出香气。
- 暮云捲雨秋先到:傍晚的云彩卷起,预示着秋雨即将到来。
- 月光满地无洒扫:月光照耀下,地面仿佛无需打扫。
- 石磴高低藉幽草:石阶高低不平,依靠着幽深的草丛。
- 烦襟:烦闷的心情。
- 夏屋高渠渠:夏天的房屋高大宽敞。
- 秪今结茅自有馀:现在用茅草结成的简陋住所已足够。
- 兵革未息民未苏:战争未停,人民未得安宁。
- 浮云富贵何有无:富贵如浮云,转瞬即逝。
- 万叶团阴烟雾间:无数叶子在烟雾中形成阴影。
- 孤标发秀风霜后:独自挺立,在风霜之后更显秀美。
- 半亩玲珑斜月透:半亩之地,月光透过玲珑的树影。
- 翠光寒色浮衿袖:翠绿的光芒和寒冷的色彩在衣袖间浮动。
- 八月花开我再来:八月桂花盛开时,我将再次来访。
- 君当剩贮千钟酒:你应该准备足够多的酒。
翻译
六月间,我在尘土飞扬的漫长旅途中感到疲倦,却喜欢你家的桂树。虽然桂树还未开花,却已自然散发出香气,傍晚的云彩卷起,预示着秋雨即将到来。月光照耀下,地面仿佛无需打扫,石阶高低不平,依靠着幽深的草丛。我们满壶美酒共饮,一洗烦闷的心情,静下心来。
昔年夏天的房屋高大宽敞,现在用茅草结成的简陋住所已足够。兄弟们白发苍苍,却都孝顺友爱,家中的慈母也多有欢娱。战争未停,人民未得安宁,我们这些人正适合隐居山林。子弟们长大后应该读书,富贵如浮云,转瞬即逝。桂树与人共长久,从此栽培更加深厚。无数叶子在烟雾中形成阴影,独自挺立,在风霜之后更显秀美。半亩之地,月光透过玲珑的树影,翠绿的光芒和寒冷的色彩在衣袖间浮动。八月桂花盛开时,我将再次来访,你应该准备足够多的酒。
赏析
这首作品描绘了诗人在旅途中的所见所感,通过对桂树的赞美,表达了对自然之美的向往和对简朴生活的喜爱。诗中“桂树未花意自香”一句,巧妙地以桂树的香气预示秋天的到来,展现了诗人对季节变化的敏感。后文通过对兄弟孝友、慈母欢娱的描写,进一步抒发了对家庭和谐的珍视。结尾处,诗人表达了对未来再次相聚的期待,以及对富贵如浮云的淡泊态度,体现了诗人超脱世俗、追求精神富足的高尚情操。