(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鉴堂:人名,上人指僧人。
- 慧山:即惠山,位于今江苏省无锡市,以泉水著名。
- 第二泉:指惠山泉,被誉为“天下第二泉”。
- 毁茶:指不饮茶。
- 著论:撰写文章。
- 载酒:带着酒。
- 谩:徒然,白白地。
- 联句:指诗歌创作中的一种形式,多人合作,每人一句或数句。
- 安禅:指禅定,佛教修行的一种方法。
翻译
我竟然辜负了鉴堂上人邀请我游慧山的约定,心中长久怀念那第二泉的美景。 决定不饮茶,不再撰写关于茶的文章,带着酒却徒然未能乘船前往。 本想在春林的细雨中采摘新茶,来寻找午间灶烟的宁静。 希望能与鉴堂上人坐在一起联句作诗,只是担心这样会打扰到他的禅定修行。
赏析
这首作品表达了诗人对未能如约游慧山的遗憾,以及对慧山第二泉的深切怀念。诗中“毁茶休著论,载酒谩回船”一句,既显示了诗人对茶文化的尊重,也流露出因未能成行而产生的无奈。末句“从师坐联句,祗恐废安禅”则体现了诗人对鉴堂上人禅修的尊重和对自己行为可能造成打扰的担忧,展现了诗人细腻的情感和对友情的珍视。