西湖葛岭玛瑙寺僧芳洲有古琴二一名石上枯一名蕤宾铁为赋诗二首
师琴名以蕤宾铁,岂是七丝专一律。古来声律商与宫,一百四十四调终于一。
又闻古铁能解音,何况圣人所作之雅琴。琵琶才闻铁自跃,万物岂不通琴心。
忆昔重华为民鼓,拂拂薰风吹下土。九官佩玉和铿锵,凤凰来仪百兽舞。
无情相感若有情,蜀山欲破铜先鸣。从今却笑陶渊明,胡为不取弦中声。
禅关万竹净尘垢,月出西湖照窗牖。此时请师为鼓一再行,试听还有铁声否?
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蕤宾铁:古琴名,意指琴音如铁般坚毅。
- 七丝:指古琴的七根弦。
- 声律:音乐的规律和节奏。
- 商与宫:古代五音中的两种音调。
- 一百四十四调:古代音乐的调式数量。
- 终于一:最终归于一种和谐。
- 解音:理解音乐的能力。
- 雅琴:古代高雅的琴。
- 琵琶:一种弦乐器。
- 重华:指舜帝,古代传说中的贤君。
- 鼓:此处指弹奏。
- 拂拂薰风:轻柔的和风。
- 九官佩玉:指古代官员佩戴的玉饰,象征身份。
- 和铿锵:和谐而响亮。
- 凤凰来仪:凤凰降临,象征吉祥。
- 百兽舞:各种动物随之起舞,形容和谐景象。
- 蜀山:指四川的山,这里比喻坚固。
- 陶渊明:东晋时期的诗人,以隐逸著称。
- 弦中声:指琴弦发出的声音。
- 禅关:禅宗的修行场所。
- 万竹净尘垢:竹林清幽,净化心灵。
- 窗牖:窗户。
- 鼓一再行:弹奏一曲再一曲。
翻译
师父的古琴名为“蕤宾铁”,这并非仅指七根弦的单一旋律。自古以来,音乐的规律涉及商与宫,一百四十四种调式最终都归于和谐。 又听说古铁能理解音乐,何况是圣人所制作的雅琴呢?就连琵琶一响起,铁也会自动跃动,万物难道不都能通达琴心吗? 回忆昔日舜帝为民弹奏,轻柔的和风吹拂下土。九官佩戴的玉饰和谐响亮,凤凰降临,百兽随之起舞。 无情的物质也能相互感应如同有情,蜀山若要破裂,铜器会先鸣响。从此我笑陶渊明,为何不取琴弦中的声音呢? 禅宗的修行场所,万竹清幽,净化了尘垢,月亮升起在西湖之上,照亮了窗户。此时请师父再次弹奏,听听是否还有铁的声音?
赏析
这首诗通过对古琴“蕤宾铁”的赞美,展现了音乐与自然、历史与文化的深厚联系。诗中,“蕤宾铁”不仅是一把琴,更是音乐与铁质之间神秘联系的象征。诗人通过古代音乐的调式、舜帝的传说、以及自然与音乐的和谐,表达了对音乐深远意义的思考。结尾处,诗人邀请师父再次弹奏,试图在静谧的夜晚中寻找那超越物质的音乐之声,体现了对音乐本质的深刻追求。