江提刑宅歌者

使君歌管出逡巡,白苧惊飞梁上尘。 曲罢愁他霜漏促,相期一醉便经旬。 乍能阊阖寻吴子,那可扬州作贵人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 使君:对地方官员的尊称。
  • 歌管:指歌声和乐器声。
  • 逡巡:徘徊不前的样子,这里指歌声悠扬,持续不断。
  • 白苧:白色的苎麻,这里指歌者所穿的白色衣服。
  • 梁上尘:屋梁上的尘埃,比喻歌声高亢,震动屋梁。
  • 霜漏:古代计时器,这里指时间。
  • 相期:约定。
  • 阊阖:神话中的天门,这里指宫廷。
  • 吴子:指吴地的才子。
  • 扬州:古代繁华的城市,这里指富贵之地。

翻译

地方官员的歌声和乐声悠扬不断,歌者身着白衣,歌声高亢,震落了屋梁上的尘埃。曲终人散,却忧心时间匆匆,霜漏催促,我们约定一醉方休,便能享受十天的悠闲。若能在宫廷中寻得吴地的才子,又怎会在扬州做那富贵之人。

赏析

这首作品描绘了使君宅中歌者的风采,通过“白苧惊飞梁上尘”一句,生动地表现了歌者歌声的高亢激昂,以及其非凡的艺术魅力。后两句则表达了诗人对时光流逝的忧虑,以及对与友人共醉、远离尘嚣的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对音乐与友情的珍视,以及对富贵浮名的淡泊。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文