松江莫生廷韩远来见访比归赋赠

文采翩翩正少年,机云以后仍生贤。已见驰声嵩洛下,却来吟眺楚江边。 扁舟泊近西淮柳,客舍时沽南市酒。路果纷投骏马前,山衣寄换新莺后。 风流绝世美何如?一片瑶枝出树初。画舫夜吟令客驻,练裙昼卧有人书。 敝刺蒙茸怀袖里,入门相访眉间喜。非才远谢汉中郎,率尔为君行倒屣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翩翩:形容举止洒脱的样子。
  • 机云:指古代的才子,比喻才华横溢。
  • 驰声:声名远扬。
  • 嵩洛:指嵩山和洛阳,代指中原地区。
  • 楚江:指长江中下游地区,古楚国所在。
  • 扁舟:小船。
  • 西淮:指淮河流域西部。
  • 南市:指南方的市场。
  • 路果:指旅途中的果实,比喻旅途中的收获。
  • 骏马:快马,比喻迅速。
  • 山衣:指山中的衣物,比喻隐居生活。
  • 新莺:新生的黄莺,比喻春天的到来。
  • 风流:指才华横溢,举止优雅。
  • 瑶枝:美玉般的树枝,比喻美好的才华或品质。
  • 画舫:装饰华丽的船。
  • 练裙:白色的裙子,指女子。
  • 敝刺:破旧的名片,谦辞,表示自己的身份低微。
  • 蒙茸:杂乱的样子。
  • 中郎:古代官职,这里指有才华的人。
  • 倒屣:急于迎接客人,以至于倒穿了鞋,表示热情好客。

翻译

文采飞扬的少年,才华横溢如同古代的才子。已经在中原地区声名远扬,现在却来到楚江边吟咏远眺。

小船停靠在淮河西部的柳树旁,客舍中不时购买南市的酒。旅途中的收获迅速地被骏马带走,山中的衣物在春天到来后被更换。

才华横溢的美少年,如同美玉般的树枝初露头角。夜晚在装饰华丽的船上吟诗,让客人驻足,白天在女子的白裙上书写。

破旧的名片藏在杂乱的怀袖里,进门相见时眉间带着喜悦。虽然我的才华远不及古代的中郎,但仍然热情地迎接你,以至于倒穿了鞋。

赏析

这首作品描绘了一位才华横溢的少年,他的举止洒脱,文采斐然,如同古代的才子。诗中通过“驰声嵩洛”、“吟眺楚江”等词句,展现了少年的名声和远行经历。后文通过“画舫夜吟”、“练裙昼卧”等生动场景,进一步以艺术化的手法赞美了少年的风流才华。整首诗语言优美,意境深远,表达了对少年才华的赞赏和对友情的珍视。

王慎中

王慎中

明福建晋江人,字道思,初号南江,更号遵岩。嘉靖五年进士。授户部主事。在职与诸名士讲习,学大进。令诏简部属为翰林,众首拟慎中,大学士张璁欲见之,固辞不赴,乃稍移吏部郎中。官终河南参政,以忤夏言落职归。古文卓然成家,师法曾、王,与唐顺之齐名,而自以为过之。诗体初宗艳丽,工力深厚,归田后搀杂讲学,信笔自放。有《遵岩集》。 ► 1012篇诗文