柳湖亭宴游

亭子水中洲,兰桨美载浮。 鸥翻当吹笛,鱼跳近垂钩。 折藕怜丝细,探莼爱乳流。 更言明月好,中夜尚淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰桨(lán jiǎng):用兰木制成的船桨,这里指精美的船桨。
  • 载浮:指船在水面上漂浮。
  • 鸥翻:指海鸥在空中翻飞。
  • 垂钩:指钓鱼时悬挂的鱼钩。
  • 折藕:折断藕茎。
  • 探莼(tàn chún):采摘莼菜。
  • 乳流:指莼菜的汁液,因其质地细腻如乳汁而得名。
  • 中夜:深夜。
  • 淹留:停留,逗留。

翻译

亭子坐落在水中的小岛上,我们乘坐着装有精美兰桨的小船,在水面上悠然漂浮。海鸥在空中翻飞,仿佛在为我们的笛声伴舞,鱼儿跳跃,近得似乎触手可及。折断藕茎,怜爱那细丝般的藕丝,采摘莼菜,喜爱那如乳汁般细腻的汁液。更有人说,明月的美丽无与伦比,因此我们决定在深夜继续停留,不愿离去。

赏析

这首作品描绘了一幅夜晚湖中亭宴的宁静景象。通过“兰桨美载浮”、“鸥翻当吹笛”等句,展现了宴游的优雅与自然和谐的氛围。诗中“折藕怜丝细,探莼爱乳流”细腻地表达了诗人对自然之美的欣赏与留恋。结尾的“更言明月好,中夜尚淹留”则深化了诗人对美景的沉醉,以及不愿离去的情感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱与向往。

王慎中

王慎中

明福建晋江人,字道思,初号南江,更号遵岩。嘉靖五年进士。授户部主事。在职与诸名士讲习,学大进。令诏简部属为翰林,众首拟慎中,大学士张璁欲见之,固辞不赴,乃稍移吏部郎中。官终河南参政,以忤夏言落职归。古文卓然成家,师法曾、王,与唐顺之齐名,而自以为过之。诗体初宗艳丽,工力深厚,归田后搀杂讲学,信笔自放。有《遵岩集》。 ► 1012篇诗文