彰义门别舍弟作

谴绻西郭门,仓惶见车辕。 岂无连珠泪,哽咽不能弹。 车人唱登程,掩耳畏游环。 鸿雁孤飞鸣,噭噭悲以酸。 岁暮有临岐,乃在兄弟间。 况我罗家难,严亲滞深犴。 百恤在二人,行留竟何言。 留者差一身,行者百念攒。 白日布高天,不照幽谷寒。 高天会有卑,幽谷会有迁。 豺虎卧中逵,狐狸为司藩。 勖哉閟其口,毋乃令人传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谴绻(qiǎn quǎn):依依不舍。
  • 西郭门:西城门。
  • 仓惶:匆忙慌张。
  • 连珠泪:连续不断的泪水。
  • 哽咽(gěng yè):因悲伤而声音阻塞。
  • 游环:指旅途中的各种困扰。
  • 鸿雁孤飞鸣:比喻孤独无助。
  • 噭噭(jiào jiào):形容鸟鸣声。
  • 悲以酸:悲伤得令人心酸。
  • 岁暮:年末。
  • 临岐(lín qí):分别的路口。
  • 严亲:指父亲。
  • 深犴(shēn àn):深牢,比喻困境。
  • 百恤(bǎi xù):百般的忧虑。
  • 行留:指离去和留下。
  • 百念攒(bǎi niàn cuán):心中充满各种思绪。
  • 豺虎:比喻凶恶的人。
  • 中逵(zhōng kuí):道路的交叉口。
  • 司藩:掌管边疆的官员,这里比喻掌握权力的人。
  • 勖哉(xù zāi):勉励啊。
  • 閟其口(bì qí kǒu):闭口不言。

翻译

在西城门外依依不舍,我匆忙地看到了车辕。虽然没有连续不断的泪水,但悲伤得声音都哽咽了。车夫唱着登程的歌,我掩耳不想听旅途的困扰。鸿雁孤独地飞翔鸣叫,那声音悲酸令人心碎。年末在分别的路口,这是兄弟之间的离别。何况我家遭遇不幸,父亲被困在深深的困境中。我们两人都承受着百般的忧虑,离去和留下又能说什么呢?留下的人至少还有个伴,离去的人心中充满各种思绪。白日照耀着高高的天空,却照不到幽谷的寒冷。高高的天空总有一天会变得低矮,幽谷也总有一天会改变。豺虎躺在道路的交叉口,狐狸却成了掌握权力的人。勉励自己闭口不言,不要让人传播。

赏析

这首作品描绘了兄弟分别时的深情与无奈,通过“鸿雁孤飞鸣”等意象表达了孤独与悲伤。诗中“白日布高天,不照幽谷寒”寓意深刻,既表达了对现实的不满,也透露出对未来的希望。结尾的“勖哉閟其口,毋乃令人传”则体现了在困境中的自我勉励与谨慎。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了王世贞在面对家庭困境时的复杂情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文