彰义门别舍弟作
谴绻西郭门,仓惶见车辕。
岂无连珠泪,哽咽不能弹。
车人唱登程,掩耳畏游环。
鸿雁孤飞鸣,噭噭悲以酸。
岁暮有临岐,乃在兄弟间。
况我罗家难,严亲滞深犴。
百恤在二人,行留竟何言。
留者差一身,行者百念攒。
白日布高天,不照幽谷寒。
高天会有卑,幽谷会有迁。
豺虎卧中逵,狐狸为司藩。
勖哉閟其口,毋乃令人传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谴绻(qiǎn quǎn):依依不舍。
- 西郭门:西城门。
- 仓惶:匆忙慌张。
- 连珠泪:连续不断的泪水。
- 哽咽(gěng yè):因悲伤而声音阻塞。
- 游环:指旅途中的各种困扰。
- 鸿雁孤飞鸣:比喻孤独无助。
- 噭噭(jiào jiào):形容鸟鸣声。
- 悲以酸:悲伤得令人心酸。
- 岁暮:年末。
- 临岐(lín qí):分别的路口。
- 严亲:指父亲。
- 深犴(shēn àn):深牢,比喻困境。
- 百恤(bǎi xù):百般的忧虑。
- 行留:指离去和留下。
- 百念攒(bǎi niàn cuán):心中充满各种思绪。
- 豺虎:比喻凶恶的人。
- 中逵(zhōng kuí):道路的交叉口。
- 司藩:掌管边疆的官员,这里比喻掌握权力的人。
- 勖哉(xù zāi):勉励啊。
- 閟其口(bì qí kǒu):闭口不言。
翻译
在西城门外依依不舍,我匆忙地看到了车辕。虽然没有连续不断的泪水,但悲伤得声音都哽咽了。车夫唱着登程的歌,我掩耳不想听旅途的困扰。鸿雁孤独地飞翔鸣叫,那声音悲酸令人心碎。年末在分别的路口,这是兄弟之间的离别。何况我家遭遇不幸,父亲被困在深深的困境中。我们两人都承受着百般的忧虑,离去和留下又能说什么呢?留下的人至少还有个伴,离去的人心中充满各种思绪。白日照耀着高高的天空,却照不到幽谷的寒冷。高高的天空总有一天会变得低矮,幽谷也总有一天会改变。豺虎躺在道路的交叉口,狐狸却成了掌握权力的人。勉励自己闭口不言,不要让人传播。
赏析
这首作品描绘了兄弟分别时的深情与无奈,通过“鸿雁孤飞鸣”等意象表达了孤独与悲伤。诗中“白日布高天,不照幽谷寒”寓意深刻,既表达了对现实的不满,也透露出对未来的希望。结尾的“勖哉閟其口,毋乃令人传”则体现了在困境中的自我勉励与谨慎。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了王世贞在面对家庭困境时的复杂情感。