商于新开路

·
六百商于路,崎岖古共闻。 蜂房春欲暮,虎阱日初曛。 路向泉间辨,人从树杪分。 更谁开捷径,速拟上青云。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 商于(shāng yú):地名,在今河南省淅川县西南。
  • 崎岖(qí qū):形容山路不平。
  • 蜂房:比喻密集的村落或小屋。
  • 虎阱(hǔ jǐng):捕虎的陷阱,比喻险恶的环境。
  • (xūn):日落时的余光,黄昏。
  • 树杪(shù miǎo):树梢。
  • 捷径:近路,比喻快速达到目的的方法。
  • 青云:比喻高官显爵。

翻译

六百里的商于路,自古以来就以崎岖著称。 春天将尽,村落密集如蜂房,日暮时分,虎阱更显险恶。 路在泉水边隐约可辨,人们从树梢间分别。 还有谁开辟了捷径,想要快速登上青云之巅?

赏析

这首作品描绘了商于古道的艰险与春日的景色,通过“蜂房”、“虎阱”等生动的比喻,展现了旅途的艰辛与环境的险恶。诗末的“更谁开捷径,速拟上青云”则透露出对捷径的渴望和对高位的向往,反映了诗人对现实的不满和对成功的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生道路的深刻思考。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文