渡湘江

迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。 独怜京国人南窜,不似湘江水北流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迟日:春日。
  • 悲昔游:对过去的游玩感到悲伤。
  • 边愁:边疆的忧愁。
  • 京国人:指京城的人。
  • 南窜:向南流放。

翻译

春日的园林让我为过去的游玩感到悲伤,今年春天的花鸟也成了边疆的忧愁。我独自怜悯京城的人被流放到南方,不像湘江的水那样向北流淌。

赏析

这首作品通过对比春日园林的昔日欢乐与今春花鸟带来的边愁,表达了诗人对流放生活的无奈与悲伤。诗中“独怜京国人南窜,不似湘江水北流”一句,巧妙地运用了对比手法,将人的命运与江水的流向相对照,突出了诗人对自由的渴望和对命运的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

杜审言

杜审言

杜审言,字必简,唐朝襄州襄阳(今湖北襄阳)人,后迁居河南巩县,官修文馆直学士。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,与李峤、崔融、苏味道被称为“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。原有集,已散佚,后人辑有《杜审言诗集》。 ► 43篇诗文