送卢逸人

洛阳为此别,携手更何时。 不复人间见,祗应海上期。 清溪入云木,白首卧茅茨。 共惜卢敖去,天边望所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhī):只,仅仅。
  • 茅茨(máo cí):茅草屋顶,也指简陋的居所。
  • 卢敖:此处指卢逸人,即诗人的朋友。

翻译

在洛阳与你分别,不知何时才能再次携手。 从此不再在人间相见,只能在海上期待重逢。 清澈的溪水流入云雾缭绕的树木间,我白发苍苍,躺在简陋的茅屋里。 共同珍惜卢敖的离去,我在天边遥望我所思念的人。

赏析

这首诗表达了诗人对友人卢逸人的深切思念和不舍之情。诗中,“洛阳为此别”一句,既点明了分别的地点,又暗含了诗人对洛阳的眷恋。后两句“不复人间见,祗应海上期”,以超现实的想象,表达了诗人对重逢的渴望,同时也透露出一种无奈和遥远的期待。诗的最后两句,通过对自然景物的描写,进一步加深了诗人对友人的思念之情,整首诗情感真挚,意境深远。

李颀

李颀

李颀,生卒年不详,字、号均不详,汉族,河南颍阳(今河南登封市西)人,唐代诗人。开元十三年中进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文