寄东蜀幕中友

· 李洞
官亭池碧海榴殷,遥想清才倚画栏。 柳絮涨天笼地暖,角声经雨透云寒。 晓侵台座香烟湿,夜草军书蜡炬乾。 为话门人吟太苦,风摧兰秀一枝残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东蜀:指四川东部地区。
  • 海榴:即石榴,因其花色似海,故称。
  • :深红色。
  • 清才:指才华出众的人。
  • 画栏:装饰精美的栏杆。
  • 柳絮:柳树的种子,带有白色绒毛,随风飘散,形似雪花。
  • 涨天:形容柳絮飘散的景象极为壮观。
  • 角声:古代军中吹奏的号角声。
  • 经雨:经过雨水的洗礼。
  • 透云寒:形容角声穿透云层,给人以寒意。
  • 台座:指官署中的座位。
  • 香烟:指官署中焚香时产生的烟雾。
  • 军书:军事文书。
  • 蜡炬:蜡烛。
  • :同“干”,指蜡烛燃尽。
  • 门人:门生,学生。
  • 吟太苦:指苦吟诗句。
  • 风摧兰秀:比喻美好的事物遭到破坏。

翻译

在官亭的池塘边,石榴花开得如海般深红,我遥想着那位才华横溢的朋友正倚着精美的栏杆。柳絮如雪,漫天飞舞,大地因此而显得温暖;而角声经过雨水的洗礼,穿透云层,带来了一丝寒意。清晨,官署中的香烟湿润了台座;夜晚,草拟军书时,蜡烛已经燃尽。我想告诉你,我的学生因为苦吟诗句而显得憔悴,就像风中被摧残的兰花,只剩下残枝。

赏析

这首作品通过描绘官亭池边的景象,表达了对远方友人的思念之情。诗中运用了丰富的意象,如“海榴殷”、“柳絮涨天”、“角声经雨”等,生动地勾勒出一幅色彩鲜明、情感深沉的画面。后两句则通过对比清晨与夜晚的景象,以及“风摧兰秀”的比喻,抒发了对门人苦吟诗句的同情与对美好事物易逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对生活的深刻感悟。

李洞

唐京兆人,字才江。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。世人诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。有诗三卷。 ► 170篇诗文