洛中二首

· 杜牧
风吹柳带摇晴绿,蝶绕花枝恋暖香。 多把芳菲泛春酒,直教愁色对愁肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柳带:柳条,因其细长如带,故称。
  • 晴绿:晴朗天气下的绿色,这里指春天的绿意。
  • 泛春酒:指用春天的花朵浸泡在酒中,使酒带有花香。

翻译

春风轻拂,柳条如带般摇曳,映出一片晴朗的绿色;蝴蝶围绕着花枝,沉醉于温暖的香气中。 人们将芬芳的花瓣浸泡在春酒里,享受着春天的美好;而我,却只能对着满腹的忧愁,让忧愁的颜色映照在忧愁的心肠上。

赏析

这首作品以春天的景象为背景,通过对比自然的美好与内心的忧愁,表达了诗人深沉的情感。诗中“风吹柳带摇晴绿,蝶绕花枝恋暖香”描绘了春天的生机盎然,而“多把芳菲泛春酒,直教愁色对愁肠”则突显了诗人内心的孤独与忧愁。这种对比不仅增强了诗歌的情感表达,也使得春天的美好更加鲜明,忧愁的情感更加深沉。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文

杜牧的其他作品