楚宫

湘波如泪色漻缪,楚厉迷魂逐恨遥。 枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。 空归腐败犹难复,更困腥臊岂易招。 但使故乡三户在,綵丝谁惜惧长蛟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漻缪(liáo miù):形容水清澈而深邃。
  • 楚厉:指楚国的鬼魂。
  • 女萝:一种植物,常用来比喻女子的柔弱。
  • 山鬼:山中的鬼怪。
  • 腥臊:指难闻的气味,这里比喻污秽的环境。
  • 綵丝:彩色的丝线,这里指端午节系在手腕上的五彩丝线,用以避邪。
  • 长蛟:传说中的巨龙,这里指邪恶的力量。

翻译

湘江的水波清澈而深邃,如同泪水一般,楚国的鬼魂迷失了方向,带着无尽的遗憾飘向远方。 枫树下,夜晚的猿猴哀鸣,让人感到无尽的忧愁,仿佛自己也要断绝;女萝与山鬼相互邀请,窃窃私语。 即使空手归来,腐败的身躯也难以恢复,更何况被困在污秽的环境中,如何能够轻易招魂? 只要故乡还有三户人家存在,谁会吝惜那些五彩丝线,害怕长蛟的邪恶力量呢?

赏析

这首诗描绘了楚国故地的凄凉景象,通过湘江、枫树、猿猴等自然元素,以及楚厉、女萝、山鬼等神秘的鬼怪形象,营造出一种幽深、神秘而又悲凉的氛围。诗中“湘波如泪色漻缪”一句,以湘江的清澈深邃比喻泪水,表达了诗人对楚国故地的深情眷恋和无尽哀思。后文通过对楚厉迷魂、女萝山鬼的描绘,进一步加深了这种悲凉的氛围。最后两句则表达了诗人对故乡的坚守和对邪恶力量的不屈,体现了诗人的爱国情怀和坚定信念。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文