峨眉东脚临江听猿怀二室旧庐

峨眉烟翠新,昨夜秋雨洗。 分明峰头树,倒插秋江底。 久别二室间,图他五斗米。 哀猿不可听,北客欲流涕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峨眉:山名,位于今四川省峨眉山市。
  • 烟翠:形容山色苍翠,如烟雾缭绕。
  • 秋雨:秋季的雨。
  • 峰头树:山峰顶部的树木。
  • 倒插:形容树木倒映在水中,如同倒插。
  • 秋江:秋天的江水。
  • 二室:指诗人的旧居,可能指两间屋子。
  • 五斗米:古代计量单位,这里指微薄的俸禄或收入。
  • 哀猿:悲伤的猿猴叫声。
  • 北客:诗人自指,因诗人来自北方。
  • 流涕:流泪。

翻译

峨眉山苍翠如烟,新近被昨夜的秋雨洗净。 清晰可见山峰上的树木,倒映在秋江之底。 长久离别于二室之间,图谋那微薄的五斗米。 悲伤的猿猴叫声难以听闻,北方的客人想要流泪。

赏析

这首诗描绘了诗人岑参在峨眉山脚听猿声时的深情。诗中,“峨眉烟翠新”一句,既展现了峨眉山的秀美景色,又暗示了秋雨过后的清新。后句“分明峰头树,倒插秋江底”通过倒影的描绘,巧妙地将山与水融为一体,增强了画面的立体感。诗的后半部分则抒发了诗人对旧居的怀念和对现状的不满,哀猿的叫声触动了诗人的乡愁,使其不禁欲泣。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故乡的眷恋和对现实生活的感慨。

岑参

岑参

岑参(cénshēn),唐代诗人,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北)。汉族,荆州江陵(湖北江陵)人,去世之时56岁,是唐代著名的边塞诗人。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。 ► 407篇诗文