九江和人赠陈生

天畏斯文坠,凭君助素风。 意深皆可补,句逸不因功。 暮替云愁远,秋惊月占空。 寄家当瀑布,时得笑言同。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斯文:指文化或文人。
  • 素风:清白的风俗或风气。
  • 意深:意境深远。
  • 句逸:句子飘逸,不拘泥。
  • 暮替:日暮时分,天色渐暗。
  • 月占空:月亮高悬,占据夜空。
  • 瀑布:这里指陈生家附近有瀑布,形容其居住环境。

翻译

天似乎担心文化会衰落,因此依赖你来助长清白的风气。 你的诗意深远,每一句都能补充文化的内涵,句子的飘逸并非仅仅依靠技巧。 日暮时分,云彩似乎带着愁绪远去,秋夜的月亮高悬,占据了整个夜空。 你寄居在有瀑布的地方,时常能与你一同欢笑交谈。

赏析

这首诗赞美了陈生的文学才华和对文化传承的贡献。诗中,“天畏斯文坠”一句,以天意的角度强调了文化传承的重要性,而“凭君助素风”则表达了对陈生能够维护和发扬文化的期望。后几句通过对自然景物的描绘,如“暮替云愁远”和“秋惊月占空”,营造了一种深远的意境,同时也暗示了陈生诗作的深邃与超脱。结尾的“寄家当瀑布,时得笑言同”则展现了与陈生交往的愉悦,以及对其居住环境的羡慕。整首诗语言优美,意境深远,表达了对友人才华的赞赏和对文化传承的重视。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文