山中夜坐寄故里友生

展转檐前睡不成,一床山月竹风清。 虫声促促催乡梦,桂影高高挂旅情。 祸福既能知倚伏,行藏争不要分明。 可怜任永真坚白,净洗双眸看太平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 展转:辗转反侧,难以入睡。
  • 促促:急促的样子。
  • 倚伏:《老子》中的“祸兮福所倚,福兮祸所伏”,指祸福相依的道理。
  • 行藏:行踪,出处。
  • 分明:清楚,明确。
  • 任永:可能指任姓的某位古人,诗中用以比喻坚守正直的人。
  • 坚白:坚定纯洁。
  • 双眸:双眼。

翻译

在山中的夜晚,我辗转反侧难以入睡,床边是山间的月光和竹林的清风。 虫鸣声急促地催促着我做着回乡的梦,桂树的影子高高挂起,勾起了我的旅愁。 我既能明白祸福相依的道理,对于自己的行踪,也不必太过分明。 我敬佩任永那样坚定纯洁的人,愿洗净双眼,静观这太平盛世。

赏析

这首作品描绘了山中夜坐时的孤独与思乡之情。诗人通过“展转”、“虫声”、“桂影”等意象,生动地表达了自己在夜晚的孤寂与对家乡的深切思念。同时,诗中“祸福既能知倚伏”一句,展现了诗人对世事深刻的洞察力,而“可怜任永真坚白”则表达了对坚守正直品质的崇敬。整首诗意境深远,情感真挚,语言凝练,展现了诗人高超的艺术表现力。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文

李咸用的其他作品