寄兄弟

· 杜牧
江城红叶尽,旅思倍凄凉。 孤梦家山远,独眠秋夜长。 道存空倚命,身贱未归乡。 南望仍垂泪,天边雁一行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江城:指江边的城市。
  • 旅思:旅途中的思绪。
  • 孤梦:孤独的梦境。
  • 家山:家乡的山,代指家乡。
  • 独眠:独自睡眠。
  • 道存:指道理或信仰存在。
  • 空倚命:只能依赖命运,无法自主。
  • 身贱:身份低微。
  • 未归乡:未能回到家乡。
  • 南望:向南望去,可能是指望着家乡的方向。
  • 雁一行:雁群排成一行飞行,常用来象征远方的消息或思念。

翻译

江边的城市,红叶已经落尽,旅途中的思绪倍感凄凉。 孤独的梦境中,家乡的山显得那么遥远,独自一人在秋夜中难以入眠。 道理和信仰虽然存在,但我只能依赖命运,身份低微,未能回到故乡。 向南望去,仍旧忍不住流泪,只见天边雁群排成一行,飞向远方。

赏析

这首作品表达了杜牧在旅途中的孤独与思乡之情。诗中,“江城红叶尽”描绘了秋天的萧瑟景象,加深了“旅思倍凄凉”的感受。通过“孤梦家山远”和“独眠秋夜长”的对比,诗人抒发了对家乡的深切思念和无法归去的无奈。最后两句“南望仍垂泪,天边雁一行”则以雁群象征远方的消息,增强了诗中的哀愁氛围,展现了诗人内心的无尽愁思。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文