自惠山至吴下寄酬南徐从事

· 李骘
不接芳晨游,独此长洲苑。 风颜一成阻,翰墨劳空返。 悠悠汀渚长,杳杳蘋花晚。 如何西府欢,尚念东吴远。 瑶音动清韵,兰思芬盈畹。 犹及九峰春,归吟白云巘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惠山:位于今江苏省无锡市西郊,是江南名山之一。
  • 吴下:指吴地,今江苏南部一带。
  • 南徐:古地名,今江苏镇江。
  • 芳晨:美好的早晨。
  • 长洲苑:古地名,在今江苏省苏州市西南,太湖之北。
  • 风颜:风采容貌。
  • 翰墨:笔墨,这里指书信。
  • 汀渚:水边的小洲。
  • 杳杳:形容深远,不见踪影。
  • 蘋花:即浮萍,水生植物。
  • 西府:指长安,唐代都城。
  • 东吴:指江苏南部一带,古称吴地。
  • 瑶音:美玉般的声音,这里指美好的音乐或歌声。
  • 清韵:清脆悦耳的音韵。
  • 兰思:如兰花般高洁的思绪。
  • 盈畹:充满园地,畹是古代面积单位,这里指园地。
  • 九峰:指九峰山,在今江苏省苏州市西。
  • 白云巘:白云缭绕的山峰。

翻译

未能与你共度那美好的早晨,我独自一人来到了长洲苑。 风采与容貌已成遥远的回忆,书信往来徒劳无功。 水边的小洲悠悠延伸,浮萍在傍晚时分显得深远无踪。 你在西府长安享受欢乐,却仍惦记着遥远的东吴。 你的歌声动听如美玉,思绪高洁如兰花,充满园地。 希望还能赶上九峰山的春天,那时我将归去,在白云缭绕的山峰上吟诗。

赏析

这首诗表达了诗人对远方友人的思念之情,以及对自然美景的赞美。诗中,“不接芳晨游,独此长洲苑”描绘了诗人孤独的游历,而“风颜一成阻,翰墨劳空返”则抒发了与友人相隔千里的无奈。后文通过对自然景物的细腻描绘,如“悠悠汀渚长,杳杳蘋花晚”,展现了诗人对自然的热爱。结尾的“瑶音动清韵,兰思芬盈畹”及“归吟白云巘”则寄托了对友人的美好祝愿和对未来归隐生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

李骘

唐陇西成纪人,家于涔阳。文宗大和中,居无锡慧山寺,读书三载。开成中,为荆南节度巡官,后祠部员外郎。宣宗大中间,为山南西道节度副使。懿宗咸通中,官太常少卿、弘文馆学士。七年,召充翰林学士,加知制诰,迁中书舍人。九年,出院,授检校左散骑常侍、江西观察使。 ► 8篇诗文