(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卿卿:古代对人的亲昵称呼,多用于夫妻或亲密的朋友之间。
- 锁窗:指关闭的窗户,这里可能暗指女子闭门不出。
- 长楸:楸树的一种,这里可能指长长的楸树道,常用来形容道路两旁树木茂盛。
- 走马:骑马奔跑。
- 绣帘:装饰精美的帘子。
- 柳絮:柳树的种子,春天时随风飘扬,常用来象征春天的景象或离别的情感。
- 日高:太阳升得很高,指时间已近中午。
- 深院:幽深的庭院。
翻译
你啊,不惜锁闭了窗前的春光, 去那长长的楸树道上,骑马奔驰。 我闲散地倚着绣帘,吹着飘飞的柳絮, 太阳高挂,庭院深深,却再也看不到你的身影。
赏析
这首作品描绘了一种因思念而产生的孤独和无奈。诗中,“卿卿不惜锁窗春”一句,既表达了对离去之人的思念,也暗含了对春光被锁的惋惜。后两句通过对“闲倚绣帘吹柳絮”和“日高深院断无人”的描写,进一步加深了这种孤独和寂寞的氛围。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了李商隐诗歌中特有的婉约风格。