访人不遇留别馆

卿卿不惜锁窗春,去作长楸走马身。 闲倚绣帘吹柳絮,日高深院断无人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卿卿:古代对人的亲昵称呼,多用于夫妻或亲密的朋友之间。
  • 锁窗:指关闭的窗户,这里可能暗指女子闭门不出。
  • 长楸:楸树的一种,这里可能指长长的楸树道,常用来形容道路两旁树木茂盛。
  • 走马:骑马奔跑。
  • 绣帘:装饰精美的帘子。
  • 柳絮:柳树的种子,春天时随风飘扬,常用来象征春天的景象或离别的情感。
  • 日高:太阳升得很高,指时间已近中午。
  • 深院:幽深的庭院。

翻译

你啊,不惜锁闭了窗前的春光, 去那长长的楸树道上,骑马奔驰。 我闲散地倚着绣帘,吹着飘飞的柳絮, 太阳高挂,庭院深深,却再也看不到你的身影。

赏析

这首作品描绘了一种因思念而产生的孤独和无奈。诗中,“卿卿不惜锁窗春”一句,既表达了对离去之人的思念,也暗含了对春光被锁的惋惜。后两句通过对“闲倚绣帘吹柳絮”和“日高深院断无人”的描写,进一步加深了这种孤独和寂寞的氛围。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了李商隐诗歌中特有的婉约风格。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文