闺情

红露花房白蜜脾,黄蜂紫蝶两参差。 春窗一觉风流梦,却是同袍不得知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红露:指花瓣上的露珠,因花色红艳而得名。
  • 花房:花蕊的中心部分,通常指花蕾或花朵的内部。
  • 白蜜脾:形容花蜜的颜色和质地,白蜜指花蜜的颜色,脾在此处指花蜜的粘稠状。
  • 黄蜂:黄色的蜂,常指蜜蜂。
  • 紫蝶:紫色的蝴蝶,形容蝴蝶的颜色。
  • 两参差:两者不一致,指黄蜂和紫蝶在花间的活动不协调。
  • 春窗:春天的窗户,常用来象征春天的气息和生机。
  • 风流梦:指充满浪漫情调的梦境。
  • 同袍:同穿一件衣服,比喻关系亲密的人,这里指心爱的人。

翻译

花瓣上的露珠红艳,花房中藏着白蜜的粘稠,黄蜂和紫蝶在花间飞舞,却各自不协调。春天的窗边,我做了一个充满浪漫的梦,但这个梦,我心爱的人却无法知晓。

赏析

这首诗描绘了春天花园中的景象,通过“红露花房白蜜脾”和“黄蜂紫蝶两参差”的对比,展现了自然界的和谐与不和谐。后两句“春窗一觉风流梦,却是同袍不得知”则转入人的内心世界,表达了诗人对美好梦境的留恋,以及这种美好无法与心爱的人分享的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,体现了李商隐诗歌的典型风格。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文