(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 婵娟(chán juān):形容月色明媚,这里指月亮。
- 度:次。
翻译
昨夜的圆月已不是今夜的圆月,我甚至怀疑那圆月之处是否已不如往昔那般明媚。一年之中月亮有十二次的圆缺变化,而我们又有多少时光能保持青春年少呢?
赏析
这首作品通过对月亮的观察,隐喻了时间的流逝和人生的短暂。诗中“昨夜圆非今夜圆”一句,既描绘了月相的变化,也暗示了时间的无情。后两句则直接抒发了对青春易逝的感慨,提醒人们珍惜时光,把握当下。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命无常的深刻感悟。