天仙子 · 题赵仲穆图

公子才华偏蕴藉。九畹春光生笔下。幻成花叶恰如真,他看罢。咱看罢。不信根苗原是画。 醉眼摩挲惊复讶。端的人能移造化。风不谢。雨不谢。一任卷将堂上挂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天仙子:指神仙女子,传说中的美丽女神。
  • 赵仲穆:古代文人,画家。
  • 九畹(jiǔ wǎn):古代计量面积单位,相当于现代的九亩。
  • 根苗:植物的根和苗,指植物的根茎。
  • 摩挲(mó sā):轻轻摩擦。
  • 造化:指自然界的创造力。
  • 风不谢,雨不谢:指风雨自然的恩赐,不会因为人的感谢而停止。
  • 卷将:卷起来挂起来。

翻译

美丽的仙女,题写赵仲穆的画作。

公子的才华在画中展现得淋漓尽致。九亩春光在他笔下生动绚烂。画中的花叶幻化得栩栩如生,别人看了,我也看了。不信根苗原来是画出来的。

醉眼轻轻摩挲,惊讶不已。真的有人能够移动自然的创造力。风不停息,雨不停歇。任由画卷卷起来挂在堂上。

赏析

这首诗描绘了一位才华横溢的公子,通过他的画作展现出了令人惊叹的神奇景象。诗中通过对自然景物的描绘,表现了画家的高超技艺和惊人创造力,同时也展现了自然界的神奇与美丽。整首诗意境优美,通过对画作的描绘,展现了诗人对艺术和自然的赞美之情。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文