春雨闲居

帘幕阴将放,图书润未收。 水埋高渚脊,云透远峰头。 绿重草容悦,红轻花态愁。 闲居对妻子,燕笑抚茶瓯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 帘幕:窗帘
  • :阴凉
  • 图书:书籍
  • :滋润
  • 水埋:水淹没
  • 高渚:高的小山
  • :山脊
  • 云透:云彩透过
  • 远峰:远处的山峰
  • 绿重:绿色浓密
  • 草容:草色
  • :愉悦
  • 红轻:红色轻盈
  • 花态:花的姿态
  • :忧愁
  • 闲居:闲暇的居所
  • :妻子
  • 茶瓯:茶杯

翻译

窗帘投下凉爽的阴影,书籍还未整理好。水淹没了高高的小山脊,云彩透过远处的山峰。绿色浓密的草地让人感到愉悦,红色轻盈的花儿带着忧愁的姿态。在这闲暇的居所里,我和妻子对坐,她笑着拿起茶杯。

赏析

这首诗描绘了一个春雨绵绵的闲居场景,通过窗帘、书籍、水、云、草地和花儿等元素的描绘,展现了一幅宁静优美的画面。诗人以简洁清新的语言,表达了对自然的感悟和对闲暇生活的向往,体现了一种恬静惬意的生活态度。在闲居之中,与妻子共享茶余,更显出家庭温馨和幸福的氛围。整首诗情感真挚,意境优美,让人感受到一种淡泊宁静的生活情调。