送谢明府之桃源

楚地佳山水,桃源境更幽。 汀兰行处采,湘水抱村流。 门掩山城暮,蝉鸣驿树秋。 昔人遗洞在,骑马一来游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

楚地:楚国的地方;汀兰:水边的兰草;湘水:湘江;抱村:环绕村庄;门掩:门闭着;山城:山中的城池;蝉鸣:蝉在鸣叫;驿树:驿站旁的树木;昔人:古人;遗洞:留下的洞穴。

翻译

送给谢明府的桃源 楚国有着优美的山水,桃源的景致更加幽深。 在水边采摘着汀边的兰草,湘江环绕着村庄流淌。 门户关上,山中的城池在夕阳下显得更加静谧,蝉在驿站旁的树上鸣叫,预示着秋天的来临。 古人留下的洞穴依然存在,骑马前来游览。

赏析

这首诗描绘了一个幽静美丽的桃源景致,通过描写楚地的山水和桃源的环境,展现了一种宁静祥和的氛围。诗人通过描述采摘兰草、湘江环绕村庄、夕阳下的山城、蝉鸣秋树等细节,勾勒出一幅宁静而优美的画面。最后提到古人遗留的洞穴,增加了诗意和历史的厚重感,表达了对古代文化和历史的敬仰之情。整首诗意境深远,给人以清新淡雅之感。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文