大店驿

下车逢驿吏,未诉泪交颐。 禄薄怜家远,途冲苦地疲。 轩车谁体恤,马户半流移。 近复开东路,催呼并一时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驿吏(yì lì):古代官员,负责管理驿站的人员
  • 交颐(jiāo yí):交流感情
  • 禄薄(lù bó):薄微的俸禄
  • 冲苦(chōng kǔ):艰难
  • 流移(liú yí):迁移

翻译

在大店驿下车时遇到了驿站的官员,还未来得及诉说心中的苦楚。俸禄微薄,怜惜家人在远方,旅途中充满了艰辛和疲惫。谁能体恤乘坐轩车的人,马槽却半空空。离近东路又要启程,催促声此起彼伏。

赏析

这首诗描绘了一个旅人在驿站的遭遇,表现了旅途中的辛劳和无奈。诗人通过描写旅途中的困苦和离别之情,展现了人生在路途中的无常和艰辛。同时,诗中对于官员的漠视和对旅人的冷漠也反映了当时社会的冷酷和不公。整首诗情感真挚,意境深远,表达了对人生沧桑和无奈的感慨。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文