次韵东坡白战诗

· 李昱
稚子携壶沽竹叶,怪底纷纷乱飞雪。 江天云气凝不流,海间波涛来无绝。 支机石殒光欲碎,承露高茎冻应折。 草中谁忧狐兔死,麦根已喜螟蝗灭。 天涯客况胜雪冷,岁里光阴惊电掣。 吟脾清苦出秀句,望眼昏花舒醉缬。 谁家洛下闭门户,几人海上餐毡屑。 是非千古冰鉴在,荣辱百年风鸟瞥。 纷纷狂态安足数,烱烱孤怀向谁说。 夜深感慨那能眠,但觉衾稠冷如铁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

稚子(zhì zǐ):指年幼的孩子。 沽(gū):倒酒。 竹叶:指竹叶绿茶。 怪底:奇怪的底部。 纷纷:纷纷扬扬,形容飘落的样子。 支机(zhī jī):指支撑的石柱。 殒(yǔn):毁坏。 承露:指承受露水。 高茎:高高的植物茎。 狐兔:指狐狸和兔子。 麦根:指麦子的根部。 螟蝗:指害虫。 胜雪:比雪还要冷。 惊电掣:形容时间过得非常快。 吟脾:指吟诗作对的心情。 昏花:眼睛昏花,看不清楚。 舒醉缬:形容心情舒畅。 洛下:指洛阳城下。 毡屑:指毡子上的碎屑。 冰鉴:冰上的镜子,比喻古代的法律制度。 风鸟:比喻人的命运。 瞥(piē):一瞥,一闪。 狂态:狂乱的样子。 烱烱:形容孤独的样子。

翻译

小孩子拿着壶倒着竹叶绿茶,奇怪的东西纷纷扬扬地像飞雪一样飘落。江天上的云气凝固不流动,海面上的波涛来去无绝期。支撑的石柱快要毁坏成碎片,承受露水的高高植物茎可能会折断。草丛中有谁会担忧狐狸和兔子的死亡,而麦子的根部却已经高兴害虫被消灭。天涯的旅客更胜过雪的寒冷,岁月的流逝像闪电一样令人惊讶。吟诗作对的心情清冷苦涩,眼前昏花看不清楚,心情舒畅如醉。洛阳城下有哪家关起了门户,海上有几个人在用毡子擦拭食物残渣。是非曲直的标准千古不变,荣辱得失的风云变幻如飞鸟掠过。纷纷扬扬的狂乱状态无法计数,孤独的心情向谁述说呢。夜深了,感慨万千难以入眠,只觉得被厚重的被褥冷得像铁一样。

赏析

这首诗描绘了作者对世事变幻、人生无常的感慨和思考。通过对自然景物和人事的描绘,表达了对时光流逝、命运起伏的感叹。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了作者对人生沉浮的深刻体验,以及对人生意义的思考。整首诗意境优美,语言精炼,给人以深刻的启迪和感悟。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文