春游

· 李濂
太乙宫前柳色,天清寺口莺啼。 暖风吹面酒醒,斜日穿花路迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太乙:古代传说中的一个仙境。
  • :古代皇帝或贵族居住的地方。
  • :一种鸟,叫声悦耳动听。
  • 酒醒:喝醉酒后醒来。
  • 斜日:太阳斜斜地照射。
  • 路迷:道路弯曲,容易迷失方向。

翻译

在太乙宫前,柳树婆娑,天清寺门口,小鸟啁啾。暖风吹拂着脸庞,让人清醒过来,斜斜的阳光透过花丛,路弯弯曲曲,容易迷失方向。

赏析

这首诗描绘了一个春日的景象,通过描写太乙宫前的柳树和天清寺口的小鸟,展现了春天的生机勃勃和宁静祥和。诗人借着春风、酒醒、斜日和路迷等意象,表达了春游时的愉悦和迷茫感,给人一种清新、舒适的感受。

李濂

李濂

明河南祥符人,字川甫,一作川父,号嵩渚。正德九年进士。任沔阳知州、同知宁波府,升山西佥事。少负俊才,尝驰马夷门外,酾酒悲歌,慨然慕信陵君、侯生之为人。里居四十余年而卒。博学多闻,以古文名于时。曾作《理情赋》,李梦阳见而往访。濂初甚得意,久之,乃知梦阳持论偏颇。有《祥符乡贤传》、《汴京遗迹志》、《医史》、《观政集》、《嵩渚集》等。 ► 75篇诗文