重庆堂为钱仪宾赋

客行大梁道,华屋枕道傍。 借问谁所止,阀阅何炜煌。 居人笑答言,此谓重庆堂。 就中两遗婺,同志如雪霜。 贤孙英俊姿,遴选宾天潢。 膳调三鼎珍,乐奏丝与簧。 笄珈俨成列,冠佩肃分行。 趍跄二亲侧,次第进杯觞。 百务弗相干,暮齿弥康强。 家和福乃臻,四序来祯祥。 玩匪宜男花,心怡自忧忘。 姑耆妇仍寿,钧享百岁长。 客闻遽前拜,重是双贞良。 岂徒垂阃则,庶以敦纲常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

重庆堂(chóng qìng táng):指钱仪宾的住所,重庆堂是其家宅的名称。 婺(wù):指妻子。 雪霜:比喻夫妻恩爱如雪霜一样深厚。 贤孙:指儿子。 宾天潢(bīn tiān huáng):指被选为天子的贤宾。 膳调三鼎珍:指宴席上摆设的美味佳肴。 丝与簧:指音乐器乐。 笄珈(jī jiā):指妇女的发饰。 冠佩:指男子的头饰和佩戴物。 趍跄(qū qiàng):指行走。 杯觞:指酒杯。 百务:指各种事务。 暮齿:指年老。 康强:指健康强壮。 四序:指四季。 祯祥:吉祥如意。 玩匪:指游戏。 男花:指男子的娱乐活动。 姑耆:指老年妇女。 钧享:同享。 百岁长:长寿百岁。

翻译

客人行走在大梁的道路上,路旁是华丽的房屋。 询问停留之处,门阀阅读的光辉。 当地居民笑着回答说,这就是重庆堂。 其中有一对夫妇相互依偎,情意如同雪霜一般深厚。 贤明的儿子英俊挺拔,被选为天子的贤宾。 宴席上摆设着各种美味佳肴,音乐奏响着丝弦和簧管声。 妇女们头上的发饰整齐排列,男子们头戴冠冕,佩戴饰物,庄严而有序地行走。 父母亲侧身相邻,依次敬酒。 各自忙碌的事务互不干扰,年老的人依然健康强壮。 家庭和睦幸福达致,四季祥和吉祥如意。 游戏娱乐不应该只是男子的专利,心情愉悦时会忘却忧愁。 老年妇女依然健在,同享百岁长寿。 客人听闻便前去拜访,重视这对贞洁的夫妇。 岂仅仅是为了传承家风,更是为了维系社会秩序。

赏析

这首诗描绘了一幅家庭和睦、子女孝顺、夫妻恩爱、长辈尊敬的美好画面。通过对重庆堂的描写,展现了家庭和睦、传统美德的重要性。诗中运用了丰富的比喻和修辞手法,使得诗意深远,意境优美。整体氛围温馨和谐,展现了作者对家庭和社会秩序的向往和祝愿。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文