题感螺诗卷

叙州富顺县,孝孙有黄璿。 弱龄方及纪,至性出自然。 祖母久遘疾,伏枕嗟沈绵。 绛宫鼎沸溢,荣卫热相煎。 饮药如饮水,终剂弗少痊。 颇思泥淖螺,煮食或可蠲。 时当十月末,凛如冱寒天。 陂泽各已冻,此物求无缘。 孝孙默致祷,径走南塘边。 南塘路迢递,心急足不前。 匍匐至其处,解衣漉清涟。 果获四十馀,绀若佛髻圆。 持归更涤濯,爇火烹甘泉。 调以醯与酱,芬香绝腥膻。 病者见之喜,饮啜随下咽。 燥烦遽脱体,阽危遂安全。 乃知一念诚,可以格上玄。 造化宰报施,锱铢宁使偏。 孙今陟显位,实秉郡守权。 兹事谅非妄,词林钜公传。 矧伊职师帅,表率宜身先。 永言锡尔类,咏歌继朝贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

叙州 - 古地名,今四川省绵阳市 富顺县 - 位于四川省绵阳市 黄璿 - 古代传说中的一种宝石 绛宫 - 皇宫 热相煎 - 热火相煎,形容煎熬之苦 颇思泥淖螺 - 想着泥淖中的螺,指一种食材 凛如冱寒 - 寒冷刺骨 陂泽 - 水塘 孝孙 - 孝顺的孙子 南塘 - 南边的水塘 匍匐 - 匍匐前进,爬行 漉清涟 - 指用布等过滤清澈的水 绀 - 深蓝色 佛髻 - 佛教中僧人头顶的发髻 涤濯 - 洗净 爇火 - 生火 调以醯与酱 - 加入醋和酱料 芬香 - 香气扑鼻 腥膻 - 腥臭味 病者 - 生病的人 燥烦 - 燥热烦躁 阽危 - 危险 格上玄 - 高深莫测 造化 - 天地自然 宰报 - 报答 施 - 施予 锱铢 - 指极小的钱财 词林 - 文学界 钜公 - 大公 职师 - 指教师 帅 - 领导 表率 - 榜样 继 - 继承 朝贤 - 朝廷中的贤人

翻译

叙州富顺县,有一位孝顺的孙子拥有一块名为黄璿的宝石。他还很年轻,但品性却天生优良。祖母长期患病,躺在床上默默忍受着痛苦。家中热闹非凡,亲朋好友都在焦急地照料。祖母服用药物如同喝水般平常,但病情却一直未见好转。孙子想到泥淖中的螺,想着煮熟后或许可以解除一些痛苦。正值十月寒冷的末尾,寒冷刺骨。水塘已经结冰,他却偏偏找不到这种螺。孝孙默默地祈祷,径直走向南边的水塘。南塘的路途曲折漫长,他急切地前行。最终匍匐到达目的地,脱下衣服,用布过滤清澈的水。结果收获了四十多只螺,深蓝色的外壳宛如佛教中的发髻。他带回家中,再次清洗干净,生火煮熟这清澈的泉水。加入醋和酱料调味,香气扑鼻,一点腥味也没有。病人见到这道菜很高兴,一口口地吃下去。燥烦的症状迅速消失,危险也得以解除。他从中领悟到,心诚意正,可以领悟到高深莫测的道理。天地造化自有安排,哪怕是极小的付出也不会白费。如今孙子得到了显赫的地位,实际上已经掌握了郡官的权力。这件事情并非空谈,将被传颂于文学界。何况他的职师领导,更应该身先士卒。愿永远传颂你这样的品质,歌颂你继承前朝的贤人之风。

赏析

这首诗描写了一个孝顺的孙子为了治愈祖母的病痛,不畏寒冷,不畏艰难,最终找到了解药的故事。通过孙子的孝心和努力,展现了孝道的伟大,也表达了诚心诚意可以感动天地造化,最终获得美好的回报。诗中螺的寓意也很深刻,象征着孙子的努力和智慧,为祖母带来了健康和快乐。整首诗情感真挚,意境优美,展现了传统美德和家族情感的力量。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文