初寒念边戍
注释
边戍(biān shù):边境的军事哨所或驻军地方。 滹沱(hū tuó):形容水流湍急的样子。 祁连山(qí lián shān):位于中国西北的山脉,为中国重要的自然地理界限。 胡笳(hú jiā):古代胡人所用的一种乐器,形状像笛子。 幕府(mù fǔ):指朝廷的政府机构。 匈奴(xiōng nú):古代游牧民族之一。 疆(jiāng):边界。 蓟门(jì mén):古代边关重镇。 侯家(hóu jiā)、戚里(qī lǐ):姓氏。 韎韐(mèi hé):古代一种帽子。 氍毹(qú shū):古代一种毛织品。 内帑(nèi tǎng):皇帝的私人金库。
翻译
初冷时我想起边境的军营, 边境的十月,北风刮起,吹着冰雪,夜晚凝结在滹沱河水面上。 远眺时,乌云密布,冻得飞鸟无法飞翔,一望无际的白草黄沙连绵万里。 长期守卫的士兵瘦弱,祁连山下雁鸿稀少。 家中的少妇没有消息,寒霜已过,却还未穿上衣裳。 胡笳声断续,凄凉响彻心扉,一听便令人魂牵梦绕。 朝廷每天奏报战况,边境的城楼夜夜张扬着金铁的光芒。 又遇匈奴多次侵犯边境,边界上的烽火与长杨相连。 孤军穿越沙漠行军,马嘶风起,再次僵立。 蓟门城外君王的恩典遥远,蓟门城内春光明媚。 侯家的紫貂轻盈华贵,戚里的氍毹绣凤温暖如春。 紫貂和绣凤岂知寒冷,寒霜的威胁无法触及画栏干。 谁会想起远在征途的士兵,长叹生死难以逃脱。 将领率领军队勇往直前,带着勇士投入战场。 边境的君主夜夜忧虑,金钱早已准备好赏赐。
赏析
这首诗描绘了边境戍卫的艰辛和孤寂,表现了边疆将士的忠诚和牺牲精神。诗中通过描写边境的寒冷环境、战事频繁的景象,展现了边境生活的艰辛和边疆将士的忠诚。诗人运用生动的描写和悲壮的意境,表达了对边境将士的敬意和思念之情,展现了古代边疆生活的苦难和边境将士的忠勇。