(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
藉:借宿
长杨:指长杨树,古代常用来比喻高才
燕市:指燕京,即北京
雁行:指雁飞成一字形的队列
遣:送别
穗石:指穗石山,位于今河南省新乡市辉县市
翻译
与你一起借宿在长杨树下,北京的才子们如雁行般崭露头角。半年的旅途中,兄弟情怀让人难舍,三年的秋天,梦中的离别却如此漫长。在西山清爽的空气中漫步,等待着穗石山上秋风下的举杯邀饮。不要沉迷于乡园的美景,故乡的朋友们此刻正在京都和洛阳互相凝望。
赏析
这首诗描绘了诗人与友人在长杨树下相聚的场景,表达了对友情的珍视和对离别的感伤。通过描绘旅途中的别离情景,展现了诗人对友情的深厚感情和对故乡的眷恋之情。诗中运用了自然景物和人物情感的结合,展现了诗人对友情的真挚表达,同时也表现了对故乡和故人的思念之情。
李孙宸的其他作品
- 《 鹪鹩园十七绝为黄与东赋八桂堂 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 渡江重游燕子矶弘济寺诸胜 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 踏清日山行有感 其四 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 村斋雨后怀马伯起 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 送陈太史还朝 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 花县霞觞八景为王明府赋委羽淩霄 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 仲秋日同黎缜之邓伯乔访欧子建饮贻安堂其诸从同集 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 雨后泊小蓼滩见新月 》 —— [ 明 ] 李孙宸