送傅大司马得旨还里

杖履年来奉旧畿,歌骊忽漫送将归。 中枢地重卿为月,初服心悬黻作衣。 海上貔貅悬指画,尊前裘带恋清晖。 可堪春暮秦淮道,折尽长堤柳絮飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

傅大司马(fù dà sī mǎ):指受封为大司马的人,这里指傅玄,字大司马,东汉末年蜀汉丞相。 歌骊(gē lí):指歌唱的声音。 中枢(zhōng shū):指国家的中心。 初服(chū fú):指刚刚穿上新衣服。 黻(fú):古代一种华丽的礼服。 貔貅(pí xiū):传说中的一种瑞兽。 裘带(qiú dài):指华美的皮裘和腰带。 秦淮道(qín huái dào):南京的一条著名河道。 长堤(cháng dī):指南京的长堤,又称白鹭洲。

翻译

送别傅大司马,获得皇帝的恩宠回到故里。多年来一直在京城效力,歌声此刻送他归乡。国家的中心地带重任交给你,刚穿上新衣服,心中仍挂念着华丽的礼服。海上画着貔貅指向你,站在尊贵之前,皮裘和腰带依旧留恋着清晨的阳光。春日黄昏时分,秦淮河畔的道路上,长堤上的柳絮在微风中飘舞。

赏析

这首诗描绘了送别傅大司马的场景,通过细腻的描写展现了诗人对傅大司马的深情厚意。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如“海上貔貅悬指画”、“裘带恋清晖”等,展现了诗人对傅大司马的景仰之情。整首诗情感真挚,意境优美,表达了诗人对傅大司马的祝福和依依惜别之情。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文