客夜闻雨

萧萧飒飒五更头,滴碎寒声落瓦沟。 纵是客怀宽似海,也应难著许多愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

萧萧(xiāo xiāo):形容风声声音清脆悦耳
飒飒(sà sà):形容风声声音沙沙作响
五更(wǔ gēng):古代划分夜晚时间的一种计时单位,相当于现代的凌晨两点到三点
瓦沟(wǎ gōu):屋檐上的水沟

翻译

夜晚里听到风声萧萧地响着,风声像是细碎的寒冷之声落在屋檐的水沟里。即使心胸如海般宽广的人,也会难免感到许多忧愁。

赏析

这首诗描绘了一个夜晚听雨的情景,通过描写风声和雨声,表达了诗人内心的孤寂和忧愁。诗中运用了萧萧、飒飒等形容词,使读者能够感受到夜晚风雨的清冷和凄凉。诗人通过对自然景物的描绘,抒发了对人生沉重的思考和感慨。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文