(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸠(jiū):指鸠鸟,古代称鸽子为鸠。
- 春暮:春天将尽之时。
- 雨晴:雨后天晴。
- 结发:结发为结婚之意。
- 好合:美好的结合。
- 断弦:断了琴弦,比喻感情破裂。
- 佳期:美好的时光。
- 针指:指女子的手艺。
- 宁甘拙:宁愿愚拙。
- 妇道:指妇女的行为准则。
- 操持:管理。
- 今朝:今天。
翻译
鸠鸟在春天将尽的雨后天晴时啼叫,在月光下听到它的声音感到悲伤。本应美好地结合在一起的情侣,如今却错过了美好的时光。女子的手艺虽然不娴熟,但在家庭生活中却显得合适。如何才能不在今天想念对方呢,在春天将尽的雨后天晴时。
赏析
这首诗以凤凰为主题,表达了对爱情的思念和遗憾之情。诗人通过描绘春天将尽的雨后天晴时,鸠鸟啼叫的情景,表达了对爱情美好时光的怀念和对错过机会的懊悔。诗中运用了古代婚姻、家庭生活的意象,展现了诗人对爱情的深刻感悟和情感表达。整首诗意境优美,富有禅意,引人深思。