(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
粤南四景:指广东省南部的四大名胜景点,分别是寿汤、学宪、罗浮、霁色。
绝巘:险峻的山崖。
槎:古代用于登船的木板。
飞泉:形容瀑布水流飞溅的样子。
帘捲:卷起来的样子。
玉虹:美丽的虹。
丹灶:传说中仙人炼丹的地方。
九洞:传说中龙居住的地方。
赤松:古代传说中仙人常居的松树。
翻译
何时能够在天外悬挂这梯子,七十座山峰上都可以栖息。
险峻的山崖让人误以为是天使经过,瀑布水流飞溅如同卷起的玉虹。
千座雪山洁白如丹砂炉,九个洞穴隔开了玉溪。
近在咫尺的天门通向日光,红松树下仙侣们无需携手而行。
赏析
这首诗描绘了广东南部四大名胜景点的壮丽景色,通过描写山峰、瀑布、雪山等自然景观,展现了大自然的神奇和壮美。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗意深远,意境优美。通过对自然景观的描绘,表达了诗人对大自然的敬畏和赞美之情,展现了诗人对自然的独特感悟和情感表达。
李孙宸的其他作品
- 《 何龙友招同姜仲讱王季重罗□钟姚孟尝集马园 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 寿潘子朋八十 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 赋得粤南四景寿汤学宪罗浮霁色 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 贵池舟中中秋夜月 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 早秋同马伯起梁明叔诸子集朱惟四寓馆共赋 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 为何起时赠陶伯友新冠 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 集光禄米仲诏古云斋遍赏所贮奇石 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 苦雨 》 —— [ 明 ] 李孙宸