洧川田家

榆绕村庄柳绕垣,绿阴深处启柴门。 平芜满野牛羊卧,落穗盈阶鸟雀喧。 蓑笠雨晴当户挂,机梭夜静隔邻闻。 馀年深觉为农好,望断南云想故园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

洧川(wéi chuān):地名,古地名,今河南省洛阳市洧川区。 榆绕(yú rào):榆树环绕。 柴门:柴门指用柴草搭成的门。 平芜(píng wú):平坦的草地。 落穗(luò suì):指成熟的庄稼。 盈阶(yíng jiē):指阶梯上堆满了庄稼。 蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠,农民常用的雨具。 机梭(jī suō):织布机上的梭子。 馀年(yú nián):余下的岁月。 南云(nán yún):南方的云彩。

翻译

洧川田园,榆树环绕村庄,绿荫深处开着柴草门。平坦的草地上,牛羊悠闲地卧着,成熟的庄稼堆满了阶梯,鸟雀喧闹。雨后晴天,农民把蓑衣和斗笠挂在门前,夜晚静悄悄,隔壁传来织布机的声音。余下的岁月里,深感务农的乐趣,眺望南方的云彩,思念故园。

赏析

这首诗描绘了田园生活的宁静和美好。诗人通过描写洧川田园的景色和农民的生活状态,展现了一幅宁静祥和的田园风光。诗中运用了丰富的田园意象,如榆树、牛羊、庄稼等,展现了农村生活的朴实和安宁。诗人对务农生活的热爱和眷恋故园的情感也通过诗中细腻的描写得以体现。整首诗意境深远,让人感受到了农村田园生活的美好和宁静。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文