送王处士益安之京

蒲帆稳挂一舟轻,珍重高年事远征。 飞絮游丝萦别恨,落花芳草黯离情。 山中暂辍幽人社,辇下争传处士名。 回望南云乡邑近,秋风江上笑相迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

蒲帆(pú fān):用蒲草制成的帆。 辇(niǎn):古代的一种车辆。 处士(chǔ shì):指隐居修道的人,也泛指有学问的人。

翻译

送给王处士益安之京 蒲帆稳稳地挂在一只轻舟上,珍重着高龄的你远行。 飞舞的絮和游丝缠绕着别离的伤感,落下的花瓣和芳草映衬着离别的情怀。 在山中暂时停下,离开幽静的人群,车辇下争相传颂着处士的名声。 回头看看,南云的乡邑近在眼前,秋风吹拂江面,笑容相迎。

赏析

这首诗描绘了送别王处士的情景,表达了诗人对王处士远行的祝福和留恋之情。通过描绘自然景物和人物情感,展现了离别时的深情和留恋之情,同时也表达了对处士的敬重和祝福之意。整体氛围温馨而感人,展现了友谊之间的真挚和深厚。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文