召赴北京留别灵谷定岩戒上人

长忆烟霞水石边,高僧于我最忘年。 ?檀树底焚香坐,优钵花间扫榻眠。 了幻未能辞五浊,观空自可断诸缘。 无衣无带堪留别,林下分携一慨然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

烟霞:指山间的烟雾和霞光。水石:指水和石头,泛指自然景观。僧:指和尚。?檀:指檀香木。优钵:指高级的钵。缘:指因果关系。

翻译

长久以来,我常怀念着山间的烟雾和水石相依的景色,高僧与我相处时光仿佛忘却了岁月的流逝。在檀香树下燃香坐着,用高级的钵在花丛中扫地、躺卧。虽然未能摆脱幻象的干扰,但通过观察虚空,可以自我解脱于种种因果纠葛。没有华丽的衣服和装饰可留作纪念,只能在林间分手,心中却有一种释然之感。

赏析

这首诗描绘了诗人对与高僧在山间共度时光的怀念之情。通过简洁而优美的语言,展现了诗人对自然景观和心灵境界的体悟。诗中表达了对世俗纷扰的超脱,以及对内心平静与解脱的向往。整体氛围清新淡雅,意境深远,给人以静谧之感,让人感受到心灵的宁静与超脱。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文