酬曾学士子棨见赠复职之作

放逐仍居患难中,三年执役梵王宫。 病来短发逢秋白,老去衰颜借酒红。 心似葵花倾晓日,身同树叶感霜风。 杜陵花竹频生梦,但觉阳春处处融。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

放逐(fàng zhú):被贬谪、流放 梵王(fàn wáng):佛教中的主神 短发(duǎn fà):头发短了 葵花(kuí huā):向日葵 杜陵(dù líng):地名,指杜陵区 竹(zhú):竹子

翻译

被贬谪后仍然生活在困苦中,三年在佛教神明梵王的宫殿中服役。病来头发短了,遇到秋天变白,年老后脸色变得苍白,只能借酒来增添红润。心情像向日葵一样倾向着早晨的阳光,身体像树叶一样感受到寒风的凉意。在杜陵地区,花草竹木频繁出现在梦中,只觉得到处都充满了春天的气息。

赏析

这首诗描绘了一个被放逐的人在困苦中的生活,通过对自身状况的描写,表达了对生活的感慨和对自然的感悟。诗人通过比喻和象征的手法,将自己的心境和身世与自然景物相联系,展现出一种超脱尘世的意境。整首诗意境优美,富有哲理,表达了对生活的思考和对自然的热爱。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文